叉叉电子书 > 文学电子书 > 自由(freedom) >

第80章

自由(freedom)-第80章

小说: 自由(freedom) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



怂故锹硎醭鲋诘钠锸郑徽庋牧煳蚨运允且恢纸馔眩蛐砩踔量梢运凳且恢值滦校蛭闪恼材瓤隙ㄐ枰退弦痪酢K约涸蛳仁侨ド⒉剑罄春桶椎呐啡鸬宜梗列∷档哪歉雠ⅲ黄鹌锫砺埽彩龊吐碛泄氐墓适拢南喙刂洞⒈噶钏∠笊羁獭W稣庑┦露裙歉鲈绯坎⒚挥惺顾醯萌崛恚炊盟醯眉嵊病0驳谒股降目掌逍旅篮谩C啡鸬宜顾坪醵运幸坏愕愫酶校托牡刂傅妓绾尾拍苋寐砬宄孛靼姿囊馑肌5贝蠹揖墼谝豢谌撸猿考湫〉阈牡氖焙颍材群头评怂共患俗儆埃芾锩灼奈侠鞯刂傅甲潘簿驳暮炝撑拥钠拮樱匀唬锹浜笥诹煜绕锸置钦饷丛兜木嗬牍榫逃谒G且劣盟撬删坏氖执右桓鍪枥镛淙龋辉俟匦恼材然蛐碓谧鍪裁矗蔽芾锩赘械娇闪T诎退缒嵫瞧锫砣肥岛猛妗驼獾愣裕材人档妹淮怼�

他这种平和的感觉一直持续到接近傍晚时分,在詹娜妈妈付费的房间电话上,他查听了他的语音信箱,发现有卡罗尔·莫纳汉和肯尼·巴特尔斯的留言。“你好,亲爱的,我是你岳母,”卡罗尔说,“这个称呼怎么样,哈?岳母!难道这样说不显得奇怪吗?我认为这是个无与伦比的好消息,但是你知道吗,乔伊,我要和你坦诚相见。我想如果你在乎康妮到了愿意娶她的地步,如果你觉得自己已足够成熟,可以步入婚姻生活,那么你就应该光明正大地告诉你的父母。这只是我的一点儿拙见,但是我实在看不出你为什么要这么神秘兮兮的,除非你觉得康妮丢你的脸。我真是不知道该怎么评价一个觉得我女儿丢人的女婿。或许我只能说我不是个善于保密的人,我个人对这种遮遮掩掩的事很不屑。好吗?或许我就说到这里吧。”

“怎么搞的,老兄?”肯尼·巴特尔斯说,“你他妈的在哪儿?我给你发了有十封邮件。你在巴拉圭吗?所以你没法联系我?如果合同上说的是一月三十一号,那么美国国防部真就他妈的指的是一月三十一号。我希望你已经有所安排,因为九天后就是三十一号了。LBI已经成天缠着我了,因为那些见鬼的卡车总是出故障。车的后轴某处设计失误,真是狗屎。我向上帝祈祷,你能为我找到一些后轴。或者无论什么配件都行,老兄。哪怕是十五吨他妈的引擎装饰物,我都会对你感恩戴德。除非你能给我发出点有分量的货,除非我们能看到确定的发货日期,十五吨什么都行,否则我真是不知道该怎么办了。”

日落时分,詹娜回来了,满身尘土的她看上去更加迷人。“我恋爱了,”她说,“我遇到我梦中的马儿了。”

“我要走了,”乔伊立刻说道,“我必须去巴拉圭了。”

“什么?几时走?”

“明早。或者更加理想的时间,今晚。”

“老天,你有这么生我气吗?你骑术不精,又不告诉我实话,那可不是我的错。我来这里不是为散步的。也不是为了浪费五个晚上的双人房。”

“是的,我感到抱歉。我会把我那一半的房费付给你。”

“去你妈的一半房费。”她嘲讽地上下打量着他,“只是,你觉得你能找点其他方式来让人失望吗?我不确定你是否查看过了每一种可能。”

“这话说得很刻薄。”他安静地说。

“相信我,更刻薄的话我也说得出,而且我正准备说。”

“还有,我没告诉你我结婚了。我结婚了。我娶了康妮。我们将一起生活。”

詹娜的眼睛睁大了,似乎是因为痛苦。“老天,你这个怪人!你真他妈的是个怪胎。”

“我知道。”

“我以为你真的理解我。和我遇到过的其他男人都不一样。老天,我真傻!”

“你不傻。”他说,为她那失效的美而同情她。

“可是如果你以为听到你结婚了我会难过,你就大错特错了。如果你以为我曾把你当作结婚人选,我的上帝。我甚至不想和你一起吃晚餐。”

“那么我也不想和你一起吃晚餐。”

“好,好极了,那么,”她说,“你现在正式成为有史以来最糟糕的旅伴了。”

她淋浴的时候,乔伊收拾好他的行李,在床上等待着。他想既然话都说开了,他们或许可以做上一次,以便驱走上次未能成功的屈辱和挫败。但是当詹娜穿着厚厚的特里温福大牧场浴袍走出浴室时,她正确解读了他脸上的表情,并说道:“没门。”

他耸耸肩。“你确定?”

“是的,我确定。回家去找你的小媳妇。我不喜欢对我撒谎的怪人。老实说,此刻和你共处一室都让我觉得难堪。”

于是他去了巴拉圭,而这趟巴拉圭之旅是场灾难。阿曼多·达·罗萨,巴拉圭最大的军用剩余物资代理商,是一名前军官,缩脖,两条白眉连成一线,头发像用黑色鞋油染过一样。他的办公室设在亚松森一处破破烂烂的郊外,地上铺着亚麻油地毡,打了光亮的地蜡,一张大大的金属桌后面一面巴拉圭国旗松松垮垮地挂在一根木棍上。从后门出去是数十英亩的野草、泥地和有着生锈的波浪形屋顶的棚屋,几条大狗四处巡查,它们都呲牙咧嘴、骨瘦如柴、毛发直立,看上去像是刚刚从电刑中逃生似的。罗萨的英文比乔伊的西班牙语好不到哪里去,从他凌乱的长篇独白中,乔伊获取的信息是,他在几年前经历了职业上的挫折,在一些忠诚的军官朋友的努力下,他逃脱了军事审判,然后在法律面前作出妥协,接受了出售军用剩余物资和退役设施这样一份工作。他穿着军装,随身佩戴武器,让走在他前面的乔伊感到有些不自在。他们穿过越来越高的杂草,越来越密的树丛,耳边南美大黄蜂的嗡嗡声也越来越响,就这样一直走到一处悬着蛇腹型铁丝网的后篱,这才到达了普拉德斯基A10卡车配件的主要集中地。好消息是这里确实有很多配件。坏消息是它们的状况极差。一排边缘生了锈的卡车车盖像倾斜的多米诺骨牌一样摇摇欲坠;后轴和保险杠像巨大的老鸡骨头一样杂乱地堆在一起;发动机组像暴龙屎一样星星点点地撒在杂草丛中;锈迹斑斑的较小配件则堆成一座座圆锥形的小丘,小丘的斜坡上还长着野花。走过杂草丛,乔伊翻了翻成堆沾满泥浆、破损不堪的塑料配件,缠在一起的风化了的软管和皮带,以及写有波兰语的装零件的破纸箱。看着眼前的一切,他努力地克制住失望的泪水。

“都生锈了。”他说。

“什么是锈?”

他从最近的轮毂上掰下一大块铁锈。“铁锈。氧化铁。”

“下雨就会生锈。”罗萨解释说。

“我可以出一万美金把它们全买下来,”乔伊说,“如果超出三十吨,我可以给你一万五。这比卖废品的价格高得多了。”

“你要这些垃圾做什么?”

“我有一个卡车车队需要维护。”

“你,你这么年轻,为什么会需要这些?”

“因为我是个傻瓜。”

罗萨移开目光,注视着篱笆外一片没精打采、充满嗡嗡声的次生热带林。“不能全卖给你。”

“为什么?”

“这些卡车,军队平时不用。但是如果有战争,它们会派上用场。那时我的配件就值钱了。”

乔伊闭上眼,这番话蠢得让他发抖。“什么战争?你们准备和谁打仗?和玻利维亚吗?”

“我是说,如果有战争,我们需要配件。”

“这些配件已经完全没用了。我在给你开出一万五美金的高价。一万五美金。'66'”

罗萨摇摇头。“五万。'67'”

“五万?绝对不可能。你明白吗?不可能。”

“三万。'68'”

“一万八。一万八。'69'”

“两万五。'70'”

“我考虑一下,”乔伊边说边转身向办公室的方向走去,“如果你的配件超过三十吨,我可以考虑给你两万。两万,'71'好吗?我最多出这个价。”

握过罗萨油腻腻的手后,他坐进之前他让等在路边的出租车,有那么一两分钟,他对自己,对他砍价的手段,对他来到巴拉圭商谈此事的勇气感到满意。他有着出众、冷静的生意头脑,这是他爸爸所不了解的,只有康妮对此心知肚明。他怀疑他的这些本性都遗传自他那个为竞争而生的妈妈;运用它们带给他一种独特的做儿子的满足感。他和罗萨谈成的价格比他允许自己希望的价格还要低得多,就算加上请当地的托运人把这些配件装进集装箱,然后运往机场的费用,就算再加上包机将集装箱空运到伊拉克的巨额费用,他也仍然可以获得暴利。然而,随着出租车在亚松森年代较为久远的殖民地区穿行,他开始担心他不能这样做。不能把这些几乎一文不值的垃圾运送给正努力打赢一场艰难的非常规战争的美国军队。尽管这个问题不是他一手造成的——都是肯尼·巴特尔斯干的好事,是他选择了废弃过时、极其便宜的普拉德斯基卡车来履行他的合同——但要面对这个问题的人却是他。而这引发了一个更加严重的问题:算上启动费用和罗兹市那批几乎毫无价值的配件的昂贵运费,他已经把康妮的全部储蓄和他的第一期银行贷款的一半花掉了。就算他现在能找到法子退出来,他也将使康妮身无分文,而自己也将债台高筑。他紧张地转动着手指上的婚戒,转了又转,想把它放进嘴里汲取安慰,却又担心再次把它吞下去。他试图说服自己,在遥远的某个地方,在东欧某个被人忽视但能够防雨的仓库里,一定有更多的A10配件,但是他已经花费了很多时间在互联网上搜索、打电话联系,所以这种可能性并不大。

“该死的肯尼,”他大声说,想着这会儿可真不是良心发现的好时机,“可恶的罪人。”

回到迈阿密,在等待最后一程中转航班时,他强迫自己给康妮打去电话。

“你好,宝贝,”她欢快地说,“布宜诺斯艾利斯怎么样?”

他略去了行程的种种细节,直接诉说了他的担忧。

“听上去你干得好极了,”康妮说,“我是说,两万美金,这个价格很低,对吗?”

“可这个价格要比那批货的价值高出一万九千美金。”

“不,宝贝,它们的价值是肯尼将会付给你的那个数。”

“那你觉得我难道不应该,比如说,为此感到良心不安吗?像这样把完全没用的垃圾卖给政府?”

她沉默了,考虑着这一点。“我猜,”最后她说,“如果这样做会让你很不开心,那么你或许应该放弃。我只希望你去做能够让你开心的事情。”

“我不会赔掉你的钱,”他说,“我只知道这个。”

“不,你可以赔掉它,没关系。你会在其他地方挣到更多钱。我相信你。”

“我不会赔掉它。我希望你回去读大学。我希望我们一起生活。”

“好吧,那么,我们就一起生活!如果你准备好了,那么我也是。我完全准备好了。”

外面,在佛罗里达变幻不定的灰色天空下,近在眼前的大规模杀伤性武器正在停机坪上四处滑行。乔伊希望他能够归属于另外一个不同的世界,一个简单一些的世界,在那个世界里,他可以在不牺牲他人利益的情况下得到自己想要的生活。“我收到一条你妈妈的电话留言。”他说。

“我知道,”康妮说,“是我不好,乔伊。我本来没向她透露任何事,但是她看到了我的戒指,她问我,到了这步我没法不告诉她。”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的